臭肺主司嗅觉,能够通过气息感知万物。本作以身怀异香,濒危而又神秘的林麝为原型,巧妙地将汉代博山炉与其背部结构融合。炉中升腾的灵烟,将无形的嗅觉体验具象化,象征着气息在体内外的循环与净化,更象征着将浑浊的情绪化作沁人的香氛。微微露出的獠牙与温润的眼眸,在野性与神性之间找到了完美的平衡。
[The Xiu Fei, governing the sense of smell, perceives the essence of all things through breath. This creation, inspired by the endangered and enigmatic Forest Musk Deer (Moschus berezovskii)—a creature embodying both primal wildness and divine grace—seamlessly merges the Han Dynasty Boshan Censer with the deer's anatomical structure. The ethereal smoke ascending from the censer gives tangible form to the intangible experience of scent, symbolizing the cyclical purification of breath both within and beyond the body, and further signifying the alchemical transformation of murky emotions into serene fragrances. The subtly visible tusks and tender eyes embody a harmonious equilibrium between untamed wilderness and sacred divinity.]
还原林麝标志性的“虽无角却有獠牙”的生物特征,眼神灵动温润,不仅保留了野生动物的机警,更增添了一份神兽般的威严与可爱。
[Don't be afraid to show a little edge—it's what makes you sparkle.]
背部植入精美的金色博山炉,炉身雕刻重峦叠大嶂,象征传说中的海上仙山。它是香气的源头,也是臭肺之魄的法器。博山炉作为汉代"神仙思想与对长生、永恒的追求"的物质载体,与林麝这一"会分泌'麝香'"的濒危物种结合,创造了跨越时空的文化对话
Transmute your bad feelings into fire.
将无形的香气设计为半透明的实体烟云,呈现出流动的韵律感。烟云蜿蜒而上,香能通神,林麝正在以此与天地沟通。
Where breath catches the light.
颈部佩戴极简的金色项圈与如意云纹玉坠,青白玉的温润质感点缀了深色皮毛,暗示其作为“守护灵”的尊贵身份。
The tag you claim for yourself.